Táng đởm kinh hồn

Direct English translation

The gallbladder is shattered, the soul is startled.

Equivalent English version

Scared out of one's wits

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sợ hãi, kinh hoàng đến mức như tan cả gan mật, mất hết bình tĩnh tinh thần. Cách nói này nhấn mạnh cảm giác khiếp đảm dữ dội trước cảnh tượng hoặc mối đe dọa ghê gớm.
English explanation
Describes being so frightened that one seems to lose all courage and composure. It emphasizes an intense, overwhelming sense of terror in the face of something dreadful.